[目录]
钢铁是怎样炼成的 . 尼.奥斯特洛夫斯基 A A A A A

<上一页 1 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 314 下一页>
一个身材匀称的娇气十足的青年。 苏哈里科侧过身子,朝维克托挤眉弄眼地说:“这个姑娘像葡萄干一样香甜,别有 风味。这样的,本地再也找不出第二个。我担保她是个浪——漫——女——郎。她在基 辅上学,读六年级。现在是到父亲这儿来消夏的。她父亲是本地的林务官。她跟我妹妹 莉莎很熟。我给她写过一封情书,你知道,满篇都是动人的词句。我说我发狂地爱着她。 战栗地期待着她的回信。我甚至选了纳德森[纳德森(1862—1887),俄国诗 人。——译者]的一首诗,抄了进去。” “结果怎么样?”维克托兴致勃勃地问。 苏哈里科有点狼狈,说:“你知道,还不是装腔作势,摆臭架子……说什么别糟蹋 信纸了。不过,这种事情开头总是这一套。干这一行,我可是个老手。你知道,我才不 愿意没完没了地跟在屁股后面献殷勤。晚上到工棚那儿去,花上三个卢布,就能弄到一 个让你见了流口水的美人,比这要好多了。而且人家一点也不扭扭捏捏。你认得铁路上 的那个工头瓦利卡•季洪诺夫吗?我们俩就去过。” 维克托轻蔑地皱起眉头,说:“舒拉,你还干这种下流勾当?” 舒拉•苏哈里科咬了咬纸烟,吐了一口唾沫,讥笑地说:“你倒像个一尘不染的正 人君子,其实你干的事,我们全知道。” 维克托打断他的话,问:“那么,你能把她介绍给我吗?” “当然可以,趁她还没走,咱们快点去。昨天早上,她自己也在这儿钓鱼来着。” 两个朋友已经到了冬妮亚跟前。苏哈里科取出嘴里的纸烟,挺有派头地鞠了一躬。 “您好,图曼诺娃小姐。怎么,您在钓鱼吗?” “不,我在看别人钓鱼。”冬妮亚回答。 苏哈里科急忙拉着维克托的手,说:“你们两位还不认识吧?这位是我的朋友维克 托•列辛斯基。” 维克托不自然地把手伸给冬妮亚。 “今天您怎么没钓鱼呢?”苏哈里科竭力想引起话头来。 “我没带钓竿。”冬妮亚回答。 “我马上再去拿一副来。”苏哈里科连忙说。“请您先用我的钓吧,我这就去拿。” 他履行了对维克托许下的诺言,介绍他跟冬妮亚认识之后,现在要设法走开,好让 他们俩在一起。 “不,咱们这样会打搅别人的,这儿已经有人在钓鱼了。”冬妮亚说。 “打搅谁?”苏哈里科问。“啊,是这个小子吗?”他这时才看见坐在柳丛前面的
<上一页 1 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 314 下一页>



[目录]